Контакты бюро переводов
bp.languageline@gmail.com
096 468 63 68
044 337 60 75

Как сделать правильный выбор бюро переводов

Как выбрать бюро переводов

Выбор бюро переводов – это сложная задача, которая предстоит каждому клиенту, который первый раз сталкивается с такой задачей или хочет сменить своего партнёра. В данной статье мы подробно расскажем о том, как правильно сделать выбор, а также предоставим читателем некоторый «фишки» того, как можно сэкономить на переводах или получить его очень быстро. И, кроме этого, ещё и немного расскажем об особенностях украинского рынка данных услуг.

бюро переводов languageline, Киев

Как же выбрать бюро переводов

 Рекомендация №1. Обращайтесь в те бюро переводов, которые вам посоветовали ваши друзья или знакомые. Такие компании обычно должны быть проверены перед заказом, так как очень часто случается, что за классными рекламными лозунгами и обещаниями «3-х уровневой проверки качества» на самом деле скрывается не совсем честная компания, у которой все переводы выполняются «студентом» без какой-либо вычитки.

 Рекомендация №2. Маленькие компании (а точнее средние бюро переводов) лучше относятся к своим клиентам, чем большие. Это проявляется в том, что вы быстрее получите ответ на свой запрос, свой перевод, а также с вами будут общаться более приятно, и будут всячески идти вам на встречу. Это большой плюс, как при переводе паспорта, так и при переводе международного договора.

 Рекомендация №3. Географическое расположение агентства переводов имеет значение. Стоит отметить, что качество перевода и качество обслуживания зависит от географического расположения самого бюро переводов. По крайней мере, это не всегда так, но относится к 70% случаев именно в Украине.

Бюро переводов в Киеве предоставляются более качественные переводы документов в 70% случаев, хоть и по более высоким ценам. Все цифры наводятся исключительно, исходя из нашей практики, так как мы часто проверяем другие компании по всей Украине.

 Рекомендация №4. Обязательно смотрите на открытость компании – насколько она готова поделиться с вами информацией, как она формулирует цены, а точнее готова ли она рассказать, как формулируется цена, предоставить дополнительную информацию о своей компании, исполнителях и т.д.

Как правильно заказать перевод в бюро переводов

Заказать перевод в бюро переводов в Киеве очень просто, если правильно к этому подойти. Для начала вам необходимо – точно определить, какие документы стоит переводить, возможно, просмотреть документ ещё раз и убрать из него текст, который вряд ли вам пригодится, посмотреть примеры переводов, чтобы их предоставить переводчику.

После этого – отправить на оценку ваш текст через почту, сайт или подъехать отдать документов в офисе бюро переводов, получить ответ и подтвердить заказ тем способом, который будет вам удобен. Затем получить перевод и далее использовать его в необходимых целях.

Если у вас остались вопросы

Если у вас остались вопросы касательно подбора бюро переводов, наши сотрудники могут проконсультировать и подсказать, как правильно выбрать бюро переводов на примерах, а также дать ответы на другие вопросы, связанные с переводом.

Наши контакты:
+38 (044) 337 60 75;
+38 (096) 468 63 68;
+38  (073) 128 45 79;
 bp.languageline@gmail.com

заказать перевод документов