Контакты бюро переводов
bp.languageline@gmail.com
096 468 63 68
044 337 60 75

Перевод сайта

Перевод сайтов

Перевод сайта является важным инструментом продвижения компании на международном рынке, а также инструментом повышения репутации и доверия к организации. Перевод сайта на русский, украинский, английский или другие языки вы можете заказать в бюро переводов «LanguageLine» по доступной цене.

Мы сможем предоставить вам качественные услуги перевода вне зависимости от вида деятельности вашей компании, а также выполнить вычитку или перевод носителем языка.

Мы понимаем, что перевод сайта на английский должен быть выполнен качественно. Так как при ошибках или неточном переводе сам сайт перестаёт выполнять те функции, для которых он создавался. Чтобы вы были уверенны в том, что качество предоставляемых нами услуг высокое, вы можете заказать тестовый перевод. Он поможет вам убедиться в том, что мы надёжные партнёры в сфере переводов.

Есть вопросы? - У нас есть ответы!

eyJpZCI6IjExIiwibGFiZWwiOiJcdTA0MWFcdTA0M2VcdTA0M2RcdTA0NDJcdTA0MzBcdTA0M2FcdTA0NDJcdTA0M2RcdTA0MzBcdTA0NGYgXHUwNDQ0XHUwNDNlXHUwNDQwXHUwNDNjXHUwNDMwIiwiYWN0aXZlIjoiMSIsIm9yaWdpbmFsX2lkIjoiNCIsInVuaXF1ZV9pZCI6InZibjIzYSIsInBhcmFtcyI6eyJlbmFibGVGb3JNZW1iZXJzaGlwIjoiMCIsInRwbCI6eyJ3aWR0aCI6IjEwMCIsIndpZHRoX21lYXN1cmUiOiIlIiwiYmdfdHlwZV8wIjoibm9uZSIsImJnX2ltZ18wIjoiIiwiYmdfY29sb3JfMCI6IiNkZDk5MzMiLCJiZ190eXBlXzEiOiJjb2xvciIsImJnX2ltZ18xIjoiIiwiYmdfY29sb3JfMSI6IiMxZTczYmUiLCJiZ190eXBlXzIiOiJjb2xvciIsImJnX2ltZ18yIjoiIiwiYmdfY29sb3JfMiI6IiMxZTczYmUiLCJiZ190eXBlXzMiOiJjb2xvciIsImJnX2ltZ18zIjoiIiwiYmdfY29sb3JfMyI6IiMwMDAwMDAiLCJmaWVsZF9lcnJvcl9pbnZhbGlkIjoiIiwiZm9ybV9zZW50X21zZyI6Ilx1MDQyMVx1MDQzZlx1MDQzMFx1MDQ0MVx1MDQzOFx1MDQzMVx1MDQzZSBcdTA0MzdcdTA0MzAgXHUwNDEyXHUwNDMwXHUwNDQ4XHUwNDM1IFx1MDQ0MVx1MDQzZVx1MDQzZVx1MDQzMVx1MDQ0OVx1MDQzNVx1MDQzZFx1MDQzOFx1MDQzNSEiLCJmb3JtX3NlbnRfbXNnX2NvbG9yIjoiIzRhZThlYSIsImhpZGVfb25fc3VibWl0IjoiMSIsInJlZGlyZWN0X29uX3N1Ym1pdCI6IiIsInRlc3RfZW1haWwiOiJicC5sYW5ndWFnZWxpbmVAZ21haWwuY29tIiwic2F2ZV9jb250YWN0cyI6IjEiLCJleHBfZGVsaW0iOiI7IiwiZmJfY29udmVydF9iYXNlIjoiIiwicHViX3Bvc3RfdHlwZSI6InBvc3QiLCJwdWJfcG9zdF9zdGF0dXMiOiJwdWJsaXNoIiwicmVnX3dwX2NyZWF0ZV91c2VyX3JvbGUiOiJzdWJzY3JpYmVyIiwiZmllbGRfd3JhcHBlciI6IjxkaXYgW2ZpZWxkX3NoZWxsX2NsYXNzZXNdIFtmaWVsZF9zaGVsbF9zdHlsZXNdPltmaWVsZF08XC9kaXY+In0sImZpZWxkcyI6W3siYnNfY2xhc3NfaWQiOiIxMiIsInZhbHVlIjoiPGgyPjxzcGFuIHN0eWxlPVwidGV4dC1kZWNvcmF0aW9uOiB1bmRlcmxpbmU7XCI+XHUwNDE1XHUwNDQxXHUwNDQyXHUwNDRjIFx1MDQzMlx1MDQzZVx1MDQzZlx1MDQ0MFx1MDQzZVx1MDQ0MVx1MDQ0Yj8gLSBcdTA0MjMgXHUwNDNkXHUwNDMwXHUwNDQxIFx1MDQzNVx1MDQ0MVx1MDQ0Mlx1MDQ0YyBcdTA0M2VcdTA0NDJcdTA0MzJcdTA0MzVcdTA0NDJcdTA0NGIhPFwvc3Bhbj48XC9oMj4iLCJodG1sIjoiaHRtbGRlbGltIiwibWFuZGF0b3J5IjoiMCJ9LHsiYnNfY2xhc3NfaWQiOiIxMiIsIm5hbWUiOiJmaXJzdF9uYW1lIiwibGFiZWwiOiIiLCJwbGFjZWhvbGRlciI6Ilx1MDQxMlx1MDQzMFx1MDQ0OFx1MDQzNSBcdTA0MzhcdTA0M2NcdTA0NGYiLCJ2YWx1ZSI6IiIsInZhbHVlX3ByZXNldCI6IiIsImh0bWwiOiJ0ZXh0IiwibWFuZGF0b3J5IjoiMSIsIm1pbl9zaXplIjoiIiwibWF4X3NpemUiOiIiLCJhZGRfY2xhc3NlcyI6IiIsImFkZF9zdHlsZXMiOiIiLCJhZGRfYXR0ciI6IiIsInZuX29ubHlfbnVtYmVyIjoiMCIsInZuX29ubHlfbGV0dGVycyI6IjAiLCJ2bl9wYXR0ZXJuIjoiMCIsInZuX2VxdWFsIjoiIiwiaWNvbl9jbGFzcyI6IiIsImljb25fc2l6ZSI6IiIsImljb25fY29sb3IiOiIiLCJ0ZXJtcyI6IiJ9LHsiYnNfY2xhc3NfaWQiOiIxMiIsIm5hbWUiOiJlbWFpbCIsImxhYmVsIjoiIiwicGxhY2Vob2xkZXIiOiJFbWFpbCIsInZhbHVlIjoiIiwiaHRtbCI6ImVtYWlsIiwibWFuZGF0b3J5IjoiMSIsIm1pbl9zaXplIjoiIiwibWF4X3NpemUiOiIiLCJhZGRfY2xhc3NlcyI6IiIsImFkZF9zdHlsZXMiOiIiLCJhZGRfYXR0ciI6IiIsInZuX29ubHlfbnVtYmVyIjoiMCIsInZuX29ubHlfbGV0dGVycyI6IjAiLCJ2bl9wYXR0ZXJuIjoiMCJ9LHsiYnNfY2xhc3NfaWQiOiIxMiIsIm5hbWUiOiJtZXNzYWdlIiwibGFiZWwiOiIiLCJwbGFjZWhvbGRlciI6Ilx1MDQxMlx1MDQzMFx1MDQ0OFx1MDQzNSBcdTA0NDFcdTA0M2VcdTA0M2VcdTA0MzFcdTA0NDlcdTA0MzVcdTA0M2RcdTA0MzhcdTA0MzUiLCJ2YWx1ZSI6IiIsInZhbHVlX3ByZXNldCI6IiIsImh0bWwiOiJ0ZXh0YXJlYSIsIm1hbmRhdG9yeSI6IjEiLCJtaW5fc2l6ZSI6IiIsIm1heF9zaXplIjoiIiwiYWRkX2NsYXNzZXMiOiIiLCJhZGRfc3R5bGVzIjoiIiwiYWRkX2F0dHIiOiIiLCJ2bl9vbmx5X251bWJlciI6IjAiLCJ2bl9vbmx5X2xldHRlcnMiOiIwIiwidm5fcGF0dGVybiI6IjAiLCJ2bl9lcXVhbCI6IiIsImljb25fY2xhc3MiOiIiLCJpY29uX3NpemUiOiIiLCJpY29uX2NvbG9yIjoiIiwidGVybXMiOiIifSx7ImJzX2NsYXNzX2lkIjoiMTIiLCJuYW1lIjoic2VuZCIsImxhYmVsIjoiXHUwNDFlXHUwNDQyXHUwNDNmXHUwNDQwXHUwNDMwXHUwNDMyXHUwNDM4XHUwNDQyXHUwNDRjIiwiaHRtbCI6InN1Ym1pdCIsImFkZF9jbGFzc2VzIjoiIiwiYWRkX3N0eWxlcyI6IiIsImFkZF9hdHRyIjoiIiwiaWNvbl9jbGFzcyI6IiIsImljb25fc2l6ZSI6IiIsImljb25fY29sb3IiOiIiLCJ0ZXJtcyI6IiJ9XSwib3B0c19hdHRycyI6eyJiZ19udW1iZXIiOiI0In19LCJpbWdfcHJldmlldyI6InNpbXBsZS13aGl0ZS5wbmciLCJ2aWV3cyI6IjczNiIsInVuaXF1ZV92aWV3cyI6IjE4MiIsImFjdGlvbnMiOiIyIiwic29ydF9vcmRlciI6IjQiLCJpc19wcm8iOiIwIiwiYWJfaWQiOiIwIiwiZGF0ZV9jcmVhdGVkIjoiMjAxNi0wNS0wMyAxNTowMTowMyIsImltZ19wcmV2aWV3X3VybCI6Imh0dHBzOlwvXC9zdXBzeXN0aWMtNDJkNy5reGNkbi5jb21cL19hc3NldHNcL2Zvcm1zXC9pbWdcL3ByZXZpZXdcL3NpbXBsZS13aGl0ZS5wbmciLCJ2aWV3X2lkIjoiMTFfNjcxNzM3Iiwidmlld19odG1sX2lkIjoiY3NwRm9ybVNoZWxsXzExXzY3MTczNyIsImNvbm5lY3RfaGFzaCI6IjgyZTZhYTMyYzExMDg4YmI1ODlmNDk5ZGFjYjNhNzU4In0=

Перевод сайта – цена услуг

 Мы, бюро переводов «LanguageLine», предоставляем два варианта выполнения перевода сайта компании. В зависимости от выбранного вами варианта стоимость услуг будет отличаться.

  • Первый – выполнение перевода украинским профильным специалистом.
  • Второй – выполнения перевода носителем языка или вычитка текста носителем языка.

 В случае выбора первого варианта стоимость услуг будет рассчитана, исходя из фактического количества текста на сайте, а также по тарифу, который указан у нас на сайте и с учётом коэффициента подорожания, который присущ определённой тематике. Первый вариант по умолчанию предоставляется каждому клиенту.

В данном случае перевод сайта на иностранный язык, то есть немецкий, английский, французский, китайский и т.д., будет выполнен не носителем языка, а украинским специалистом. Это означает, что с грамматикой, лексикой и т.д. все буде отлично. Но стиль изложения текста, а также эмоциональный окрас будет выдавать то, что был выполнен перевод.

 Когда подойдёт данный вариант – в случае, если вы переводите документы не для внутреннего пользования. Например, должностные инструкции, договора для обмена с партнёрами, для переписки, для инструкций, которые будут использоваться внутри компании, несложные информационные материалы и т.д.

Второй вариант – перевод или вычитка носителем языка. Данный вид перевода наиболее качественный, как с точки зрения терминологии, лексики, орфографии и стиля изложения материала. Также из-за особенностей выполнения и курса доллара, стоимость услуг по второму варианту выше примерно в 2-4 раза, в зависимости от языка, сложности текста, а также объёма. Данный вариант перевода рассчитывается по запросу. Стандартно при просчёте предоставляет первый вариант.

 Когда нужен перевод носителем языка  – для текстов, документов, материалов внешнего пользования. Например, инструкции, каталоги, сайты, различные брошюры, договора и т.д. То есть для текстов, с которыми будет работать большое количество носителей языка. В таком случае вычитка обязательна.

Перевод сайта – цены на услуги

Наименование Цены
Перевод сайта от 40 грн.
Вычитка сайта (готового перевода) 70% от стоимости перевода
Вычитка сайта носителем языка от 12 долл.
Написание статей для сайта от 50 грн.
Разработка сайта по запросу

Отправьте документы на оценку через сайт и получите 5% скидку!

Сроки выполнения перевода сайта

Перевод сайта выполняется со стандартной скоростью перевода до 7 условных страниц в сутки. 1 условная страница, так называемая переводческая страница – 1800 символов с пробелами.

Срок выполнения перевода зависимости от объёма текста на сайте, выбранного вами языка перевода, сложности текста, а также от выбора специалиста, который будет выполнять ваш заказа, то есть носителем языка или украинским специалистом.

Перевести сайт мы можем быстрее, чем в стандартные сроки. Если такая необходимость у вас возникает – вы можете заказать срочный перевод. В данном случае мы выполним ваш заказ в те сроки, которые требуются вам.

Как заказать перевод сайта

Заказать перевод сайта вы можете очень просто. Всего существует два варианта заказа.

  • Первый наиболее популярный и простой, как для клиента, так и для бюро – вы предоставляете нам ссылку на сайт, указываете язык и т.д., а после выполнения перевода мы предоставляем вам перевод постранично в архиве в формате ворд. Размещение перевода на сайт занимается или клиент, или ответственный работник, мы же выполняем только перевод.

Для этого вам необходимо только отправить ссылку на ваш сайт и указать, на какой язык вам нужен перевод, каких разделов, какие у вас есть ограничения по срокам и т.д.

Обычно на стандартные запросы мы предоставляем ответ в течение не более 20 минут, но с сайтами все сложнее, так как часто считать стоимость приходится практически вручную. Обычно после получения вашего запроса, и ознакомления с вашим сайтом, менеджер бюро переводов уведомит вас, когда будет готов просчёт стоимости.

  • Второй вариант более сложный. Вы можете передать нам полностью все файлы вашего сайта. Мы будем выполнять перевод в данных файлах, замещая русский или украинский текст на английский или на другой необходимый вам язык. После выполнения перевода мы передаём вам обратно архив, но уже полностью на английском.

Вне зависимости от объёма вашего сайта, выбранного языка перевода, дополнительных услуг, которые вы можете заказать, мы выполним ваш заказа качественно и быстро, а также с учётом всех условий. Чтобы убедится в качестве предоставляемых  нами услуг, напоминаем, что вы можете заказать тестовый перевод. Узнайте больше у сотрудников нашей компании по контактным телефонам.

Отправьте документы на оценку через сайт и получите 5% скидку!

 Если у вас остались вопросы или вы хотите предварительно проконсультироваться, то вы можете обратиться к нам по контактным телефонам — +38 (044) 337 60 75; +38  (073) 128 45 79

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
заказать перевод документов